-
Biber, Hanno: "Wir lesen ein Buch, wir lesen uns selbst, verbascheuen also dadurch lektüre". Von der Möglichkeit der digitalen Methode zur Untersuchung der Korrektur von Thomas Bernhard. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.. 2017.Biber, Hanno: "Wir lesen ein Buch, wir lesen uns selbst, verbascheuen also dadurch lektüre". Von der Möglichkeit der digitalen Methode zur Untersuchung der Korrektur von Thomas Bernhard; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.- Wien 2017, S. 12 ff.1)
-
Biber, Hanno: „Wir lesen ein Buch, wir lesen uns selbst, verabscheuen also dadurch Lektüre“. Von der Möglichkeit der digitalen Methode zur Untersuchung der Korrektur von Thomas Bernhard. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard. 2019.Biber, Hanno: „Wir lesen ein Buch, wir lesen uns selbst, verabscheuen also dadurch Lektüre“. Von der Möglichkeit der digitalen Methode zur Untersuchung der Korrektur von Thomas Bernhard; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard:- Wien 2019, S. 12 ff.1)
-
Bombitz, Attila: Ergänzungen, Errettungen. Über eine ungarische Thomas-Bernhard-Ausgabe. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.. 2017.Bombitz, Attila: Ergänzungen, Errettungen. Über eine ungarische Thomas-Bernhard-Ausgabe; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.- Wien 2017, S. 28 ff.1)
-
Bombitz, Attila: Ergänzungen, Erretungen. Über eine ungarische Thomas-Bernhard-Ausgabe. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard. 2019.Bombitz, Attila: Ergänzungen, Erretungen. Über eine ungarische Thomas-Bernhard-Ausgabe; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard:- Wien 2019, S. 28 ff.1)
-
Dobrovol'skij, Dmitrij: Wittgensteins Neffe in russischer Übersetzung: eine linguistische Analyse. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.. 2017.Dobrovol'skij, Dmitrij: Wittgensteins Neffe in russischer Übersetzung: eine linguistische Analyse; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.- Wien 2017, S. 61 ff.1)
-
Dobrovol'skij, Dmitrij: Wittgensteins Neffe in russischer Übersetzung: eine linguistische Analyse. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard. 2019.Dobrovol'skij, Dmitrij: Wittgensteins Neffe in russischer Übersetzung: eine linguistische Analyse; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard:- Wien 2019, S. 61 ff.1)
-
Györffy, Miklós: Zur ungarischen Rezeption der Theaterstücke Bernhards. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.. 2017.Györffy, Miklós: Zur ungarischen Rezeption der Theaterstücke Bernhards; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.- Wien 2017, S. 74 ff.1)
-
Györffy, Miklós: Zur ungarischen Rezeption der Theterstücke Bernhards. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard. 2019.Györffy, Miklós: Zur ungarischen Rezeption der Theterstücke Bernhards; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard:- Wien 2019, S. 74 ff.1)
-
Kedzierski, Marék: "Einige Figuren müssen sich doch gegen den Autor verteidigen können…" Über Krystian Lupas szenischen Umgang mit Bernhardscher Prosa. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.. 2017.Kedzierski, Marék: "Einige Figuren müssen sich doch gegen den Autor verteidigen können…" Über Krystian Lupas szenischen Umgang mit Bernhardscher Prosa; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.- Wien 2017, S. 83 ff.1)
-
Kedzierski, Marek: „Einige Figuren müssen sich doch gegen den Autor verteidigen können...“ Über Krystian Lupas szenischen Umgang mit Bernhardscher Prosa. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard. 2019.Kedzierski, Marek: „Einige Figuren müssen sich doch gegen den Autor verteidigen können...“ Über Krystian Lupas szenischen Umgang mit Bernhardscher Prosa; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard:- Wien 2019, S. 83 ff.1)
-
Kovács, Edit: "Naturgemäß". W. G. Sebalds Hommagen an Thomas Bernhard. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard. 2019.Kovács, Edit: "Naturgemäß". W. G. Sebalds Hommagen an Thomas Bernhard; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard:- Wien 2019, S. 93 ff.1)
-
Kovács, Edit: Der letzte Mensch - ein Mann/eine Frau. Anthropologische und genderspezifische Fragestellungen in den Romanen Die Wand von Marlen Haushofer und Die Arbeit der Nacht von Thomas Glavinic. In: Horváth, Andrea - Karl Katschthaler (Hrsg.): Konstruktion - Verkörperung - Performativität; genderkritische Perspektiven auf Grenzgänger_innen in Literatur und Musik.. 2016.Kovács, Edit: Der letzte Mensch - ein Mann/eine Frau. Anthropologische und genderspezifische Fragestellungen in den Romanen Die Wand von Marlen Haushofer und Die Arbeit der Nacht von Thomas Glavinic; in: Horváth, Andrea - Karl Katschthaler (Hrsg.): Konstruktion - Verkörperung - Performativität; genderkritische Perspektiven auf Grenzgänger_innen in Literatur und Musik.- Bielefeld 2016, S. 89 ff.1)
-
Kovács, Edit: Holz oder Urteil fällen. Zu einem Roman von Thomas Bernhard. In: Knöfler, Markus u.a. (Hrsg.): Die Lebenden und die Toten; Beiträge zur österreichischen Gegenwartsliteratur (Budapester Beiträge zur Germanistik 35). 2000.Kovács, Edit: Holz oder Urteil fällen. Zu einem Roman von Thomas Bernhard; in: Knöfler, Markus u.a. (Hrsg.): Die Lebenden und die Toten; Beiträge zur österreichischen Gegenwartsliteratur (Budapester Beiträge zur Germanistik 35).- Budapest 2000, S. 239 ff.1)
-
Kovács, Edit: Holz oder Urteil fällen. Zu einem Roman von Thomas Bernhard. In: Brüchige Welten. Von Doderer bis Kehlmann. Einzelinterpretationen. Hrsg.: Attila Bombitz (Österreich-Studien Szeged). 2009.Kovács, Edit: Holz oder Urteil fällen. Zu einem Roman von Thomas Bernhard; in: Brüchige Welten. Von Doderer bis Kehlmann. Einzelinterpretationen. Hrsg.: Attila Bombitz (Österreich-Studien Szeged 4).- Szeged 2009, S. 91-1011)
-
Kovács, Edit: Holz oder Urteil fällen. Zu einem Roman von Thomas Bernhard;. In: Knöfler, Markus u.a. (Hrsg.): Die Lebenden und die Toten. Beiträge zur österreichischen Gegenwartsliteratur (Budapester Beiträge zur Germanistik 35).-. 2000.Kovács, Edit: Holz oder Urteil fällen. Zu einem Roman von Thomas Bernhard; in: Knöfler, Markus u.a. (Hrsg.): Die Lebenden und die Toten. Beiträge zur österreichischen Gegenwartsliteratur (Budapester Beiträge zur Germanistik 35).- Budapest 2000, S. 239 ff.; betrifft also "Holzfällen"1)
-
Kovács, Edit: Richter und Zeuge. Figuren des Autors in Thomas Bernhards Prosa. In: Österreich-Studien Szeged 5. 2009.Kovács, Edit: Richter und Zeuge. Figuren des Autors in Thomas Bernhards Prosa (Österreich-Studien Szeged 5).- Wien 2009, 133 S.1)
-
Kovács, Edit: Was bezeugt der Autor und wer zeugt (für) ihn? Thomas Bernhards Die Kälte und Louis Huguets Chronologie. In: Scholien. Zu Arendt, Celan, Hölderlin, Bernhard. Hrsg.: Tamás Lichtmann (Német filológiai tanulmányok 27).. 2006.Kovács, Edit: Was bezeugt der Autor und wer zeugt (für) ihn? Thomas Bernhards Die Kälte und Louis Huguets Chronologie; in: Scholien. Zu Arendt, Celan, Hölderlin, Bernhard. Hrsg.: Tamás Lichtmann (Német filológiai tanulmányok 27).- Debrecen 2006, S. 69 ff.1)
-
Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard. 2019.Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard:- Wien 2019, 109 S.1)
-
Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.):: Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard. 2017.Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.- Wien 2017, 109 S.1)
-
Kovács, Edit:: "Naturgemäß". W. G. Sebalds Hommagen an Thomas Bernhard. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.. 2017.Kovács, Edit: "Naturgemäß". W. G. Sebalds Hommagen an Thomas Bernhard; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.- Wien 2017, S. 93 ff.1)
-
Szinger, Ádám: Thomas Bernhard: Ein Kind - eine rezeptionsästhetische Annäherung an die ungarische Übersetzung und Neuübersetzung. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.. 2017.Szinger, Ádám: Thomas Bernhard: Ein Kind - eine rezeptionsästhetische Annäherung an die ungarische Übersetzung und Neuübersetzung; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard.- Wien 2017, S. 47 ff.1)
-
Szinger, Ádám: Thomas Bernhard: Ein Kind - eine rezeptionsästhetische Annäherung an die ungarische Übersetzung und Neuübersetzung. In: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard. 2019.Szinger, Ádám: Thomas Bernhard: Ein Kind - eine rezeptionsästhetische Annäherung an die ungarische Übersetzung und Neuübersetzung; in: Kovács, Edit - Lajos Adamik (Hrsg.): Fogosch oder Zander, kulturelle und mediale Übertragungen der Texte von Thomas Bernhard:- Wien 2019, S. 47 ff.1)
1) Bibliografie zur oö. Geschichte
*) Ergänzungen "forum oö
geschichte"
Die Datenbank "Historische Bibliografie" enthält cirka 110.000 Einträge an historisch-landeskundlicher Literatur aus dem mehrbändigen Druckwerk "Bibliographie zur oberösterreichischen Geschichte" (1891-2010) sowie ergänzende Online-Einträge bis zum Erscheinungsjahr 2017.
Hinweis zur Verlinkung von Suchergebnissen für E-Mailversand oder Integration auf externen Websites (z.B. wikipedia):
Einzelne Suchbegriffe: www.ooegeschichte.at/bibliografie/suchbegriff (Bsp.: www.ooegeschichte.at/bibliografie/pferdeeisenbahn)
Mehrere Suchbegriffe: www.ooegeschichte.at/bibliografie/suchbegriff+suchbegriff (Bsp.: www.ooegeschichte.at/bibliografie/hugo+schanovsky)